Untitled Document Untitled Document
OMNIA POSSUM IN EO
CATHOLIC ARCHDIOCESE OF YANGON
Untitled Document
FOLLOW ME
Untitled Document
Untitled Document

"ဤညီလာခံသည် ငြိမ်းချမ်းရေးလမ်းစဉ်ကို ဖော်ဆောင်နိုင်မည့် မျှော်မှန်းချက်၊ အစွမ်းသတ္တိနှင့် စိတ်နှလုံးများပေါ်ထွက် လာစေမည့်ညီလာခံဖြစ်ပါစေကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆုပြုလျက်ရှိကြပါသည်။"

ပြည်ထောင်စုငြိမ်းချမ်းရေးညီလာခံ - စတုတ္ထအစည်းအဝေး
( ၂၁ ရာစုပင်လုံ )
ကာဒီနယ်ချားလ်စ်မောင်ဘို၏
အားပေးစကားနှင့် သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်

 

"May this Conference, we pray, find the vision, courage and heart to take the path to peace."

 

Statement of Encouragement from

H. E. Cardinal Charles  Bo for

4th Session of the Union Peace Conference

21st Century Panglong

 

 

 

 

ချစ်လှစွာသောညီအစ်ကိုမောင်နှမအပေါင်းတို့၊

    ငြိမ်းချမ်းပါစေကြောင်း နွေးထွေးလှိုက်လှဲစွာဖြင့် နှုတ်ခွန်းဆက်လိုက်ပါသည်။ ၂၁ ရာစု ပင်လုံ ငြိမ်းချမ်းရေးဆွေးနွေးပွဲအောင်မြင်စွာ ကျင်းပနိုင်ပြီး ခိုင်မာသောရလဒ်ကောင်းများထွက် ပေါ်လာစေရန်အတွက် မြန်မာနိုင်ငံမှ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင် လက်တွဲဖော်များနှင့်အတူ ကျွန်ုပ်သည်လည်း အထူးတလည် ဆုတောင်းပေးလျက်ရှိပါကြောင်း ပြောကြားလိုပါသည်။
    သင်တို့နည်းတူ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ငြိမ်းချမ်းရေးကို လိုလားတောင့်တလျက်ရှိကြပါ သည်။ ငြိမ်းချမ်းရေးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အဓိကရည်မှန်းချက်ဖြစ်ပါသည်။ ငြိမ်းချမ်းရေးပန်းတိုင်သို့ ရောက်ရှိရန် သင်တို့နှင့်အတူ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ကြိုးစားလျှောက်လှမ်းမည်ဟု သန္နိဋ္ဌာန်ချ မှတ်ထားပါသည်။
    ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းနှင့် အာဇာနည်ခေါင်းဆောင်ကြီးများသည် ကိုလိုနီနယ်ချဲ့စနစ်၏ ဆိုးမွေကို တိုက်ဖျက်ပြီးနောက် စည်းလုံးသောနိုင်ငံတော်သစ်ကို ထူထောင်ရန် ရည်မှန်းခဲ့ကြ သည့်အတိုင်း ၎င်းတို့ကို အောက်မေ့သတိရသောစိတ်ဖြင့် ဂုဏ်ပြုရန် ကျွန်ုပ်တို့စုရုံးလာကြပါ သည်။ အာဇာနည်ကြီးများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ မတူကွဲပြားသော ရေခံမြေခံကောင်းများကို အခြေခံ၍ စည်းလုံးသောပြည်ထောင်စုနှင့် နိုင်ငံတကာအလယ်၌ ဂုဏ်တင့်တယ်သောနိုင်ငံသား များဖြစ်လာစေရန် မျှော်မှန်းအားထုတ်ခဲ့ကြပါသည်။ ၎င်းတို့၏အနစ်နာခံပေးဆပ်မှုကို ဂုဏ်ပြု သည့်အနေဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ပြည်ထောင်စုစိတ်ဓာတ်ရင့်သန်လာစေရန် ကြိုးပမ်းလျက် ရှိကြပါသည်။
    လွန်ခဲ့သော(၇၃)နှစ်က အာဇာနည်ခေါင်းဆောင်ကြီးများအား ရက်စက်စွာ လုပ်ကြံခဲ့ သည့်အချိန်မှစ၍ ပြည်သူပြည်သားတို့၏ဘဝတွင် အမှောင်ထုကျရောက်ခဲ့ပြီး ကွဲပြားခြားနားမှု နှင့် ပဋိပက္ခများ  ဆယ်စုနှစ်ပေါင်းများစွာ ဖြစ်ပွားလာခဲ့ပေသည်။ ထိုအခြေအနေမှာ အာဇာ နည်ခေါင်းဆောင်ကြီးများမျှော်မှန်းခဲ့သည်ပုံစံနှင့် လုံးလုံးလျားလျား ဆန့်ကျင်လျက်ရှိပေသည်။ အဆိုပါသစ္စာဖောက်သည့်လုပ်ရပ်ကြောင့် ညီရင်းအစ်ကို မောင်ရင်းနှမအကြား မလိုအပ်ဘဲ အကြင်နာကင်းမဲ့စွာ ပြုမူဆက်ဆံသည့်ခေတ်ကာလများရောက်ရှိလာခဲ့ရသည်။ ယင်းအတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏ဆုံးရှုံးမှုကို နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအနေဖြင့် ယူကျုံးမရဖြစ်မိပါသည်။
    ထိုကဲ့သို့သစ္စာဖောက်သည့်သမိုင်းကြောင်းကို ကျွန်ုပ်တို့တွန်းလှန်ဖယ်ရှားပစ်နိုင်ပါသည်။ လက်ရှိကြုံတွေ့နေရသော ကိုဗစ်(၁၉) ကပ်ရောဂါကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့နိုင်ငံသည်  ပဋိပက္ခများ၊ တိုက်ပွဲများ နေရာမရွေး ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့်ဘေးအန္တရာယ်ကိုပါ ရင်ဆိုင်နေရပါသည်။ ပြည် သူပြည်သားအားလုံး စည်းလုံးညီညွတ်မှသာ ကပ်ရောဂါကို အောင်မြင်ကျော်လွှားနိုင်မည်ဖြစ် သည်။ ကမ္ဘာကုလသမဂ္ဂအထွေထွေအတွင်းရေးမှူးနှင့် ပုပ်ရဟန်းမင်းကြီး ဖရန်စစ် အရှင်သူ မြတ်တို့က ပဋိပက္ခတိုက်ပွဲများအားလုံးရပ်စဲထားကြရန်နှင့် ပိုမိုဆိုးဝါးသည့် ဘုံရန်သူကို ချေမှုန်း ကြရန် အလေးအနက်ထား မေတ္တာရပ်ခံခဲ့ကြပြီးဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါ၏ထိုးနှက်မှုကြောင့် ပြိုလဲပျက်စီးသွားသော စီးပွားရေး၊ လူမှုဘဝဖူလုံရေး၊ သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်အရေး၊ ကျန်းမာရေး စနစ်များကို စည်းလုံးခြင်းစိတ်ဓာတ်ဖြင့်သာ ကျွန်ုပ်တို့ပြန်လည်ထူထောင်နိုင်ပေလိမ့်မည်။
    နိုင်ငံအတွက် အကျိုးမပြုသော ပဋိပက္ခတိုက်ပွဲများ၏ အတိတ်သမိုင်းကို သင်ခန်းစာယူ လျက် ကိုဗစ်(၁၉)ကပ်ရောဂါအလွန်၌ အမှန်တကယ်ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖော်ဆောင်ရန် လုပ် ဆောင်ရမည့်အရာတို့ကို ကျွန်ုfပ်တို့လေ့လာသုံးသပ်ရပေလိမ့်မည်။ ပြောင်းလဲခြင်းဖော်ဆောင်ရာ ၌ လူမျိုးတစ်ခုနှင့်တစ်ခုအကြား၊ လူသားနှင့် သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်အကြား၊ လူသားနှင့် သယံ ဇာတအရင်းအမြစ်များအကြား အပြန်အလှန်အကျိုးရှိစေမည့်ပြောင်းလဲခြင်းမျိုးဖော်ဆောင်ရန် လိုအပ်ပေသည်။ ယင်းအတွက် တစ်ခုတည်းသောလမ်းကြောင်းမှာ အတူတကွ တွေ့ဆုံဆွေးနွေး ၍ အဖြေရှာခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ အမှန်တရားကို လက်ကိုင်ထားပြီး ရိုးသားပွင့်လင်းစွာ ဆွေးနွေး ခြင်းဖြင့်သာ စစ်မှန်သောအဖြေကို ရရှိနိုင်ပေလိမ့်မည်။ ထိုအချက်များပျောက်ဆုံးနေပါက လူ့ အဖွဲ့အစည်းလည်း ပြိုကွဲသွားပေလိမ့်မည်။ မတူကွဲပြားမှုများကို လက်ခံပေးခြင်းဖြင့် စုပေါင်း စွမ်းအားများလည်း ထွက်ပေါ်လာလေသည်။ စစ်ပွဲကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးနစ်နာဆုံးရှုံးခဲ့ကြရ သည်။ အောင်နိုင်သူကား ထွက်ပေါ်မလာခဲ့ပေ။ အကယ်စင်စစ် ငြိမ်းချမ်းရေးသည်သာ မှန်ကန် သောလမ်းစဉ်ဖြစ်သည်။ ငြိမ်းချမ်းရေးလမ်းစဉ်သည်သာ အောင်နိုင်ရေးလမ်းစဉ် ဖြစ်လေသည်။
    ကျဆုံးလေပြီးသော နိုင်ငံ့ခေါင်းဆောင်များ၏ရည်မှန်းချက်ကို ဦးထိပ်ထားလျက် မြန်မာ နိုင်ငံအတွက် ဒီမိုကရေစီလမ်းစဉ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ရွေးချယ်ခဲ့ကြသည်။ ယခုအခါ ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံတော်၌ စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံရေးဆိုင်ရာ ဖက်ဒရယ်မူဝါဒကို ကျင့်သုံးလာနိုင်သည်။ ယခုကဲ့သို့ တစ်ဦးကိုတစ်ဦး လေးစားစိတ်ဖြင့် တွေ့ဆုံဆွေးနွေးပြီး ညှိနှိုင်းအဖြေရှာသည့်နည်း လမ်းအား ဖော်ဆောင်ပေးသူတိုင်းကို ကျွန်ုပ်တို့အလေးအမြတ်ပြု၍ ကျေးဇူးလည်း တင်ရှိပါ သည်။
    ပိုမိုဆိုးဝါးသည့်ရလဒ်ဖြစ်ပေါ်စေသော လက်နက်ကိုင်ဖြေရှင်းသည့်လမ်းစဉ်ကို စွန့်လွှတ်၍  အမြော်အမြင်ကြီးစွာဖြင့် လေးလေးစားစား ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်သည့်လမ်းစဉ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ ရွေးချယ်ရပေမည်။ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအဖို့ တပ်မတော်တစ်ခုရှိလျှင် လုံလောက်လေပြီ။ ထိုတပ် မတော်သည် တရားမျှတမှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ဖော်ဆောင်နိုင်ရမည်။ မည်သူ့ကိုမျှခွဲခြားဆက် ဆံခြင်းမရှိဘဲ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးပေါင်းစုံပါဝင်နိုင်သောတပ်မတော်ဖြစ်ရမည်။ ထိုတပ်မတော် သည် ဒီမိုကရေစီနည်းလမ်းတကျ ရွေးကောက်တင်မြှောက်ထားသောသမ္မတ၏ဩဇာအာဏာကို နာခံသည့်တပ်မတော်အဖြစ်သို့ တဖြည်းဖြည်းရောက်ရှိလာရမည်။ နိုင်ငံတိုင်းသည် လက်နက် တပ်ဆင်ခွင့်ရှိပြီး နိုင်ငံ့ကာကွယ်ရေးအတွက် လက်နက်ကိုင်တပ်မတော်ကို လိုအပ်ပေသည်။ သို့ သော် ဒီမိုကရေစီလမ်းစဉ်တွင် အင်အားအကြီးဆုံးလက်နက်မှာ အမျိုးသားရင်ကြားစေ့ရေးနှင့် တရားမျှတမှုရှိရေးအတွက် စွမ်းဆောင်နိုင်သောအရည်အချင်းရှိခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
    မြန်မာနိုင်ငံသည် သဘာဝသယံဇာတပေါကြွယ်၀ပြီး လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်ဖွံ့ဖြိုးသော နိုင်ငံဖြစ်သည်။ ပြည်သူကို ကိုယ်စားပြုသောအစိုးရသည် နိုင်ငံသူနိုင်ငံသားအားလုံးကို ကြည့်ရှု စောင့်ရှောက်လေသည်။ မြန်မာနိုင်ငံသည် မိမိ၏နိုင်ငံသူနိုင်ငံသားများကို မည်မျှအလေးထား ကြောင်း၊ အဆင်းရဲဆုံးသောလူများအတွက်ပင်လျှင် လူမှုဖူလုံရေးအစီအမံများထားရှိကြောင်းကို ပြသခြင်းအားဖြင့် အာရှတွင်သာမက၊ ကမ္ဘာ့အလယ်၌ပါ ဂုဏ်တင့်လာပေလိမ့်မည်။
    ငြိမ်းချမ်းရေးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အဓိကရည်မှန်းချက်ဖြစ်သည်။ ဤညီလာခံသည် ငြိမ်း ချမ်းရေးလမ်းစဉ်ကို ဖော်ဆောင်နိုင်မည့် မျှော်မှန်းချက်၊ အစွမ်းသတ္တိနှင့် စိတ်နှလုံးများပေါ်ထွက် လာစေမည့်ညီလာခံဖြစ်ပါစေကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆုပြုလျက်ရှိကြပါသည်။


ကာဒီနယ် ချားလ်စ်မောင်ဘို
နာယက၊ ဘာသာပေါင်းစုံငြိမ်းချမ်းရေး (ငြိမ်းချမ်းမေတ္တာအဖွဲ့)
  မြန်မာနိုင်ငံ
တွဲဖက်-ဥက္ကဌ၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာငြိမ်းချမ်းမေတ္တာအဖွဲ့
ရန်ကုန်ကက်သလစ်ခရစ်ယာန်ဂိုဏ်းချုပ်သာသနာပိုင်ဆရာတော်

 

 

Dear Brothers and Sisters,

 

Warm greetings of peace. Please know of my earnest prayers, together with my fellow religious leaders of Myanmar, for successful, tangible outcomes from this 21st Century Panglong. We join you in longing for peace. Peace is our destiny. With you we commit to achieve it.

 

We are gathered to honour the memory of General Aung San and the martyrs who dreamed of a new, united nation after the wreckage of invasion and colonialism. Their vision was to build on the fertile, life giving differences among us, and so shape a proud, united people. We honour their sacrifice by humbly committing to union as a nation.

Their cruel assassination seventy three years ago marked the beginnings of decades of divisions, conflict and darkness for our people – the very opposite of their lofty vision.  That act of treachery began a merciless epoch with brothers and sisters pitted against one another needlessly. We weep for our loss as a nation.

 

We can reverse this history of betrayal. The current Covid-19 pandemic exposes the folly of continued conflict anywhere. The virus will only be overcome through unity. The United Nations Secretary General and Pope Francis passionately plead that all conflicts be suspended so that a greater, common enemy is defeated. Through unity we will rebuild our nation after the socio-economic, environmental and medical wreckage of the global pandemic.

 

In the aftermath of this Covid-19 crisis, and following our unhelpful history of conflict, what do we need to do that can truly transform our relationships, among people, with nature, and with the source of all being?  There is no other path than dialogue.  Dialogue flows from open hearts and minds, from that passion for truth without which society disintegrates. Vitality comes from the embrace of difference.  We’re all damaged by war. No one wins. The only way is peace.  With peace, humanity wins.

 

Faithful to the vision of our founders, a path to democracy is chosen for Myanmar. In the Union of Myanmar, economic and political federalism is now possible. We salute and thank all who lead us on this path through respectful dialogue and the persuasive power of negotiation.

 

Counterproductive military solutions are abandoned in favour of cooperation, civility and sagacity. One military, one army, is sufficient for any nation; a military that works for justice and peace; a military which is inclusive of all ethnic groups, without any discrimination. Gradually, the military must come under the authority of a democratically accountable elected President.  A State is entitled to arm itself, and to use its armed forces for its defence, but democracy’s greatest weapons are the influential tools of reconciliation and justice.

 

Myanmar is gifted in our peoples and in natural resources. A representative government cares for all her citizens. Myanmar will claim her place in Asia and the world by demonstrating how she respects her people, providing safety nets even for the poorest. Peace is possible. Peace means development.  Peace is our destiny.  May this Conference, we pray, find the vision, courage and heart to take the path to peace.

 

 

Cardinal Charles  Bo

Patron: Religions for Peace – Myanmar

Co-President: RfP International

President: Federation of Asian Bishops Conferences

Cardinal Archbishop of Yangon

 

Message and Events
Untitled Document copyright © Catholic archdiocese of yangon. All right reserved